2007/1/22

再亂翻嘛...

再亂翻嘛

PPaper 的翻譯有時是不能信任的,之前 FUNx3 時已「投書」過一回告知翻譯問題,這次在明日博物館展出的 theFLOWmarket 中有句更扯:

(Do you know...) The anti-spam producers "Spamfighter" protects people in 207 countries from spam and daily 1000 new users subscribe?

來看看 PPaper 怎麼翻:

(你知道嗎?)反火腿罐頭製造商的「火腿罐頭打擊者(Spamfighter)」保護了兩百零七個國家的人免於食用火腿罐頭,甚至每天還增加一千個新的會員。

這篇決定自己推出去讓大家一早就開心一下,所以展覽雜感另外寫。





Technorati Tags: ,

2 則留言:

  1. 哈哈哈哈哈……所以「God-damned spammers」就是「天殺的火腿罐頭製造商」!

    回覆刪除
  2. 推"裂裂裂裂裂"的那個 tag XD

    回覆刪除

歡迎留下您的意見