2009/9/30

Native Personas in Firefox 3.6

Information and code example are mainly come from Dao's article.

Light-wight theme (aka. native Personas) has landed on trunk. If you are using a recent nightly build of Firefox, just click the image below and press "Allow" on information bar shows up.

Any site can provide themes for visitors, please check the source code in this blog post. If you wanna preview the theme just like what you can with Personas, you have to add the site's URL in Allowed Sites list (the Exceptions… button in Preference > Security,) which is "blog.bobchao.net" in this case.

So how to uninstall the installed themes? Just like what you did from Firefox 1.0, check the Theme Manager in Tools > Add-ons.


練習寫英文的分隔線


Firefox 3.6 最新的 Trunk 已經把原生的「輕量佈景主題」功能 (就是 Personas 啦) 加進去了,如果你剛巧就在使用最近的 nightly,點選下面這張圖片、然後按下訊息列的「允許」試試。

任何網站都可以提供佈景主題給人裝 (設計師福音啊),程式碼也簡單到炸開、看這篇文的原始碼就行。為了安全起見,如果你也想跟在 getpersonas 一樣、擁有預覽佈景的功能,那得先把該網站加入允許網站清單中 (偏好設定 > 安全 裡的「例外網站」給他按下去)。例如你把 blog.bobchao.net 加進去,就可以看到我以後提供的佈景預覽… 所以快加吧 XD

那裝了的佈景怎麼刪掉?就去「工具 > 附加元件」裡的佈景主題刪囉。(BTW,我順手測試一下:用 Zotero 儲存這篇網誌應該可以嵌入 CC 資訊,但不是正規的 ccREL)

2009/9/16

CC 發佈「非商業性」認知調查報告

前言:CC 在台灣時間昨天稍早發佈了「非商業性」認知調查報告,這是大家都很在意的一份研究,所以我利用 Google Translator Toolkit 很快地翻譯了一下 CC 的網誌文章。雖然報告本身不能真的直接拿來「定義非商業行為」,不過可以想見這一份 (以及未來可能的) 研究結果都會一步步反應在未來的 CC 授權條款中,值得有興趣的大家參考。以下翻譯部份原作為 Mike Linksvayer,以創用CC姓名標示3.0條款授權使用:


大約一年前,我們開始研究人們如何理解「非商業性」這個辭彙。這項研究由Andrew W. Mellon 基金會慷慨支持,內容含括深入訪談和兩階段的面談、線上焦點團體及網路問卷調查。最後這些調查的對象是從美國網路使用者隨機抽樣(因資源有限造成的地域限制),並額外包括由此網誌散佈消息所回收的開放問卷 (在報告中稱為「CC 之友」)。

今天,我們在此公佈定義非商業性使用的研究報告和原始數據,分別以CC 姓名標示授權條款CC0公共領域宣告釋出 —— 沒錯,這份與「非商業性」相關的報告,完全可以用於商業目的。請參考今天的新聞稿

這項研究由Netpop Research執行,並由學者及一個工作小組擔任顧問。工作小組的成員包含數位CC 司法領域專案成員、CC 工作人員、及 CC 董事會成員。

研究結果

在 CC 與「非商業性」相關的授權條款中,皆包括一段「商業性用途」的定義,以此避免相關使用權利授予任何商業目的:

您不得以主要為獲取商業利益或私人金錢報酬的方式…

多數受訪者(含87%的創作者及85%的利用人)表示,這段定義與他們心中的認知「基本相同」(43%的創作者與42%的利用人)或「不太相同,但 仍符合」(44%的創作者及43%的利用人)。只有7%的創作者和11%的利用人表示,這段定義與他們心中的認知「不同、且不符合」;而有6%的創作者及 4% 的利用人回答「不知道/不確定」。有74%的創作者及77%的利用人認為他們個人的定義與其他人都相同,而只有13%的創作者和11%的利用人在完成問卷 後想更改他們自己的定義。

在以 1 代表「肯定為非商業行為」、100 代表 「肯定為商業行為」的評分中,創作者與利用人都認為作品與線上廣告結合使用為「商業行為」 (評分分別是84.6及82.6分)。然而,其他更具體的案例,讓我們發現許多情況下要根據脈絡來決定是否為商業行為。例如,創作者和利用人對於「非營利 組織在網站上利用了作品,並藉網路廣告賺取足夠費用支持網站運作」這個案例的商業性認知程度,分別給予 59.2 及 71.7分。

同樣 的評分方式下,創作者和利用人皆認為利用作品來獲取金錢屬於商業行為(分別評為89.4及91.7分),但針對非營利組織 (或僅為平衡成本) 的相同利用方式則再次給予較低的分數。最後,兩個族群皆認為「個人或私密」的利用方式為「非商業性使用」,不過創作人在這個項目上較利用人略為傾向以商業 行為解釋(分別評以 24.3 及 16.0 分)。

在開放問卷調查中,雖然由調查數據難以比較全球「CC 之友」與美國網路抽樣兩者的實際經驗,但兩個族群在某些項目上的評分傾向確實不同。舉例來說,創作人與利用人針對同樣的「非營利組織線上廣告」案例,分別評以 35.7 及 40.3 分,也就是說他們較傾向以非商業行為解釋。全球 CC 之友也認為「個人或私密」使用為非商業行為,分別評以 8.2 和 7.8分;再回顧一次,1 分代表「肯定為非商業行為」、100 分代表「肯定為商業行為」。

更多內容請參考研究報告,也歡迎依據數據自行分析、獲得屬於您自己的結論。

2009/9/4

Creative Commons for Mozilla Service Week

Mozilla Service Week 是 Mozilla 在今年 9 月 14 到 21 日舉辦的全球性活動,提供非營利組織與志工之間的配對、鼓勵大家在這一週奉獻時間心力。雖然很可惜的是台灣找不到人接手籌畫所以沒有參與,但我意外發現這件事情又不小心跟我的工作串了起來。

創用 CC 的美國總部響應 Service Week,號召志工於該周前往 IRC 解答新手疑問。無論你想要發問、或願意幫忙,都可以在那段時間裡於 Freenode 上的 #cc 聊天室找到自己的位子。為了確保一定有人在場能夠回答新手問題,有意願協助的朋友可以前往 CC 的 Wiki 上自願排班,藉以協調人力;當然,也別忘了到 Mozilla Service Week 網頁上登記一下自己的貢獻時數吧。

我本來想也來發起一下中文的 help desk,不過一方面是實在不確定會不會有足夠的志工來協助回答問題、二方面是平常根本也沒多少人寄信到 CC 來發問啊 XD 這回就先跳過了,提醒大家有相關問題還是可以寄信或者直接打來問,也可以在 TwitterPlurkFacebook我的 Blog 上跟我討論喔 :)

這些東西都連在一起的,怎麼能分開呢?

Quotes of the Day -- George Burns

2009/9/3

Mozilla Labs: Bespin

去年十月 Mozilla Labs 推出了「雲端版」的程式碼編輯器 —— Bespin。你可以想成是 Google Docs 的程式碼編輯器版本,讓你能夠以任何 (符合先進規格的) 瀏覽器隨處修改、編寫程式碼。對我這個並不自視為開發者的人來說,剛推出這個專案時只是為了了解一下而試玩一陣子,短評:有趣,但還看不出哪裡有用。昨天因為去 GTUG 時 Gasolin 提起而又把他開出來,士別三日還真是成長得很快啊!

Bespin 的開發原意是要打造開放、可擴充、能提高開發綜效的網際程式編輯環境;另外如同我們對 GFX 的期望一樣,也肩負推廣開放標準的責任。因此,這個專案有幾個目標:

  • 當然是要好用。這包括介面設計、類似 Emacs 的命令列工具等等,當然執行速度上也有一定要求。
  • 既然是網路,當然也要協同作業。因此,你可以將專案分享給其他人即時共同編輯。
  • 要做到開放、可擴充,首先應該自身就應該以符合網際標準的程式開發,讓支援先進標準的瀏覽器 (例如 Google Chrome 等) 也能使用,而不能限制在 Firefox 上;另外,應該要能以 JavaScript 擴充這個編輯器,讓特定需求的使用者用起來更順手,像是 Eclipse 一樣。 (當然更不用說這應該要 OpenSource)

這兩天玩的想法

去年剛開始時玩沒有很大感覺,不過我昨天玩的版本 (0.4.2) 倒是足以讓大眾對這個十分大器的專案備感信心。雖然中文輸入上有先天限制 (他把鍵盤事件都抓走了,無法打中文、只能貼上),但豐富的自訂能力與方便的命令列還真不簡單。

  • 目前協作功能還在實驗中、預設並未開啟,要試試看的話可以自己動手打開。除了這個功能之外,還有很多、很多設定都藏在 BespinSettings 裡的 Settings 檔案,可以直接編輯、或者用命令列 (Ctrl-J) 型式開啟。

  • 命令列的命令可以自己用 JavaScript 寫,就跟 Ubiquity 一樣。已經有人寫了些東西,我覺得 pastebox 應該可以用來暫時繞過中文輸入問題,但還沒試過。
  • 他可以直接引入公開的 SVN 或 Mercurial 專案,也當然可以執行相對應的各種操作 (co, ci… etc.)。我還沒測試把 MozTW 網站整個 co 過去,因為…
  • 開放給大家玩的主機,單帳號容量限制為 15MB 而已 XD 感覺起來好像少到炸開?但一方面別忘了這還只是剛開始、二方面對大部分的專案程式碼其實也還夠用;另外別忘了這可是個自由軟體專案 (with MPL 1.1),你可以把程式碼拿回去架在自己團隊的主機上玩啊!

開放

事隔這個專案推出快一年,動手寫這篇的緣故主要還是沒看到有介紹新發展的中文文章。發表初期的文章裡我覺得網路資訊雜誌這篇寫得蠻不錯,不過有一點並不太同意:「讓程式開發人員與 Power User 更離不開 Firefox」。

就算不提這本來就是個跨瀏覽器都能用的專案,我的觀點是,Mozilla (and MozTW) 做的事情並不是為了要讓大家黏住。例如你可以拿 Bespin 回去修改、整合在自己的專案裡 (已經有人對他的 XWiki 動手腳了),或者想像一下 Google App Engine 裡附上 Bespin 讓開發者在只想小修的時候也有個方便的工具;上面這些整合方法都可以把 Bespin 乃至於 Mozilla 的品牌名稱全部拿掉、僅留簡單 credit,並且弄出完全不同的計劃 (像 WebKit 與 KHTML)。Mozilla 得到什麼?除了所謂的理念推廣或者品牌印象之外,absolute nothing。如果 Mozilla 企圖讓人減少選擇,那麼我們這群支持者會第一個跳出來對幹。

加入吧!

所以總之,如果你對這類工作模式有興趣,也熟悉 JavaScript,或許可以考慮參與這個專案。只要一點點力氣、寫個 command 或許就造福很多人,這是十分輕鬆的貢獻方式。


隨手記:昨天後來有跟另一位先生聊天,他問話的方式我其實不很喜歡 —— 「你們做這個都是為了好玩嗎?會考慮商業價值嗎?」這幾件事情不衝突,我們該接受的挑戰就是如何兼顧。畢竟,你知道資訊流竄的未來,並不是想辦法固守機密就能存活的時代。Copy 太簡單,方法也太多了。